ご挨拶

SHOPの名前 artisan de petit は
フランス語で[小さな職人]という意味です
読み方は アルティザン ドゥ プティ

日本の伝統工芸のつまみ細工
身近に感じられるよう
時代に溶け込むスタイル
古典的なスタイル
大切な日にはより美しい装いにつまみ細工で彩りを

約200年前の江戸時代あたりより続くつまみ細工
古きよき日本の素晴らしさをぎゅっと詰め込んで制作しております
当SHOPで取り扱うつまみ細工は全て厚みの違う羽二重(正絹)を使用しており(一部商品は一越ちりめん使用あり)
針や糸で縫うことなく小さな小さな布ををピンセットで折り紙のように作るつまみ細工の美しさ
ぜひお手に取ってご実感ください

四季をテーマにしたものやTHE・日本
遊び心を取り入れたものまで
老若男女問わずお使いいただけるような作品を目指しています

各種撮影、衣装協力、卸販売などのご依頼お問い合わせはDMにてお願いいたします。


The name of the shop, artisan de petit, means "little craftsman" in French.
It is pronounced "artisan de petit".
The traditional Japanese craft of tsumami zaiku is a timeless style that makes it feel familiar to you.
A classic style. Add color to your special day with tsumami zaiku for a more beautiful outfit.
The tsumami zaiku that has been around since the Edo period about 200 years ago is packed with the greatness of old Japan. All the tsumami zaiku handled by our shop are made of habutae (pure silk) of different thicknesses (some products use Hitokoshi Chirimen). Please feel the beauty of tsumami zaiku, which is made like origami with tweezers without sewing with needles or thread.
Please take it in your hands and experience it for yourself.
We aim to create works that can be used by people of all ages and genders, from works with the theme of the four seasons to works that incorporate the playfulness of the Japanese.

Please DM us for requests and inquiries about various photo shoots, costume cooperation, wholesale sales, etc.